Explore GameReplays...

Rise of the Witch King

Help us. We need translators!

Reply to this topic Start new topic
# 1Mako Sep 18 2017, 08:15 AM
Hey. Here is the place where you can candiate yourself to help us to translate language. Candidate even if there are already translators!


LanguageTranslators Canditated
Chinese (Simplified)Looking for Translators
DutchSirolf
FrenchZaidixe (v6.0.0) and Achille44 (v7.0.0)
GermanLukey
ItalianMako
NorwegianLooking for Translators
PolishYoda
RussianLooking for Translators
SpanishUltimategladia
SwedishLooking for Translators
ThaiLooking for Translators





To translate 2.02, you'll need to translate pieces of text and add them to the foreign language file, which unfortunately, is formatted differently.

For instance, this "string" (that's how pieces of text are called) from the English version:

CODE
CONTROLBAR:ToolTipElrondRestoration
//"Requires Level 10 \n Heals nearby allies and fully refreshes their special ability timers \n Left click icon then left click on target area"
"Requires Level 5 \n Heals nearby allies and fully refreshes\ntheir special ability timers \n Left click icon then left click on target area"
END


Is replaced (work from a 2.02 Spanish translator -- but the principle applies to any other language too) by this:
CODE
CONTROLBAR:ToolTipElrondRestoration;{Requisito: Nivel 5
Cura a los aliados cercanos y rellena completamente todos los contadores de capacidades especiales
Haz clic con el botón izquierdo sobre el icono y, a continuación, sobre la zona objetivo}


As can be seen, the construction:
Title
"Text"
END


Is replaced by
Title;{Text}

Your goal is to update all texts in the foreign language file based on the English one. If you indicate you're willing to translate, I will send you the 2 files and indicate which strings from the English file you need to translate.

In addition, you may notice the following things:
  • The \n character in the English translation is to be replaced by an actual "enter" (= new line)
  • Any line starting with // is to be ignored. They can be used for reference as these lines often contain outdated translations.
  • There are & characters in the text. The character after the & denotes the hotkey for that specific entry. For instance, fa&rm means the hotkey for Farm is R.
    You should generally not touch these. However, sometimes the English version clearly changes hotkeys as well. In that case it's up to the translator to choose whether this change makes sense in their language or not.
  • You can't find the string in your foreign language file. This means the string was added by 2.02. Just copy it into your language file and make sure the pattern matches the other strings. So: use the ;{} notation instead of the ""END one.
finished translations
Attached File v7Chinese.zip
Size: 372.78k
Number of downloads: 74
Player Name Side Team
Attached File 202_v7_spanish_language.zip
Size: 343.03k
Number of downloads: 159
Player Name Side Team
Attached File 202_v7_french_language.zip
Size: 344.31k
Number of downloads: 32
Player Name Side Team


This post has been edited by brabox: Dec 12 2017, 16:35 PM

Posts: 3,921

Game: Rise of the Witch King


+
Reply to this topic Start new topic

Don't like this display mode? Switch to: Standard

Replies: 


# 2Excalibur Sep 28 2017, 17:17 PM
I volunteered for a Greek Version back then but no one showed interest to guide me through the procedure. laugh.gif

I could do the Greek translation if you are interested.

Posts: 9,556

Game: Rise of the Witch King


+
# 3brabox Sep 28 2017, 19:40 PM
QUOTE(Excalibur @ Sep 28 2017, 18:17 PM) *

I volunteered for a Greek Version back then but no one showed interest to guide me through the procedure. laugh.gif

I could do the Greek translation if you are interested.

We don't have a Greek translation at all as far as I'm aware. So you'd have to translate all 2.02 strings since the beginning of the project.

Posts: 3,743

Game: Rise of the Witchking 2.01


+

Don't like this display mode? Switch to: Standard

Posts in this topic

Mako   Help us. We need translators!   Sep 18 2017, 08:15 AM
Ultimategladia   I want to be a translator. I can translate to span...   Sep 25 2017, 04:29 AM
Muadd   I can transfer to allmighty finnish best languege ...   Sep 25 2017, 10:17 AM
Ghost`   i can translate to british slang   Sep 25 2017, 10:29 AM
Ultimategladia   I really want to do it. Also, I have many spanish-...   Sep 25 2017, 13:57 PM
brabox   I really want to do it. Also, I have many spanish...   Sep 25 2017, 15:42 PM
Sirolf   I can translate into Dutch. I'm currently doin...   Sep 25 2017, 18:05 PM
brabox   I can translate into Dutch. I'm currently doi...   Sep 25 2017, 18:32 PM
tehboohb   Let's hope you can invent a better name for D...   Sep 26 2017, 15:06 PM
MauHúR   Ive never understood that name, a Zealot is some ...   Sep 28 2017, 07:36 AM
Lukey   Some mods called them Khazad Dum Veterans or stuf...   Sep 28 2017, 21:07 PM
brabox   I would also like to help doing the German transl...   Sep 28 2017, 21:12 PM
YodA`   give me polish.   Sep 26 2017, 07:06 AM
Ab3r`   I can translate it into northern English if you wa...   Sep 26 2017, 11:14 AM
Ab3r`   Think it's also a unit in Starcraft.   Sep 26 2017, 15:10 PM
O_Fingon_O   Think it's also a unit in Starcraft. YEAh Tr...   Dec 13 2017, 21:15 PM
Excelsior   i can translate to british slang Oh yes, and we...   Sep 27 2017, 14:02 PM
Ultimategladia   When can I start translating? I can do something r...   Sep 27 2017, 14:36 PM
brabox   When can I start translating? I can do something ...   Sep 28 2017, 00:52 AM
Mako   I would've sent the files sooner, but the pag...   Sep 28 2017, 08:19 AM
Ultimategladia   I would've sent the files sooner, but the pag...   Sep 28 2017, 12:54 PM
Excalibur   I don't mind giving it a try.   Sep 28 2017, 19:48 PM
brabox   I don't mind giving it a try. Is there even ...   Sep 28 2017, 20:10 PM
Excalibur   I think there isn't.   Sep 28 2017, 20:33 PM
brabox   I think there isn't. Don't think so eith...   Sep 28 2017, 20:38 PM
Muadd   I can do rally english voice acting for the next p...   Sep 29 2017, 12:05 PM
Michael Gladius   I can do rally english voice acting for the next ...   Oct 2 2017, 14:33 PM
MauHúR   Lol, I've been told I have a great voice. May...   Oct 3 2017, 15:27 PM
brabox   I heard the Edain community is or has actually bee...   Oct 3 2017, 19:26 PM
Excelsior   Considering their quality of voice files, they...   Oct 24 2017, 10:17 AM
Achille44   I volunteer to translate into French.   Oct 23 2017, 21:50 PM
Mako   Brabox, can you send me what i have to translate?   Oct 27 2017, 07:01 AM
May-ShadowFax   I'd Love to hear how "Ah new hordes of or...   Oct 31 2017, 12:01 PM
krypt0   I'd also help translating to german! Are t...   Nov 11 2017, 20:40 PM
Ultimategladia   Are there any langauge packs for Germany already ...   Nov 11 2017, 21:31 PM
Excelsior   I'd also help translating to german! Are ...   Nov 12 2017, 02:08 AM
brabox   I'd also help translating to german! Are ...   Nov 12 2017, 13:49 PM
brabox   Spanish translation is finished. Go to the 2.02 do...   Nov 22 2017, 11:53 AM
brabox   French translation is finished and can be found on...   Dec 12 2017, 16:36 PM
O_Fingon_O   I may take the Russian translation on me-) Ukraini...   Dec 13 2017, 21:24 PM
O_Fingon_O   Heeey! Anybody round here?? Dear admins?))   Yesterday, 14:33 PM
brabox   Heeey! Anybody round here?? Dear admins?)) S...   Yesterday, 14:47 PM
O_Fingon_O   Sorry for the late reponse. Thanks for volunteer...   Yesterday, 15:20 PM

1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)